六级翻译(二)

1460字

一、无主句的处理方式

(一)被动语态

  • 结构:主语(动作承受者)+ be 动词 + 过去分词 + 其他
  • 示例:千百年来,创作了许多诗歌和绘画赞美牡丹。
    • 英文:Over thousands of years,a lot of poetry and drawings have been created to praise/honor peony.

(二)添加主语(人们,我们,他们等)

  • 示例:普通大众也喜爱梅花,春节期间常用于家庭装饰。
    • 英文:Ordinary people also like plum blossom. It is often used for family decoration during Spring Festival.

(三)there be 句型

  • 结构:There be + 主语 + 其他
  • 示例:近年来,也出现了许多数字图书馆,从而节省了存放图书所需的空间。
    • 英文:In recent years,many digital libraries have emerged. As a consequence,space for storing books is saved.

二、原因表达

(一)原因从句引导词

  • since,for,because,as
  • 示例:但由于汉字有统一的书写形式,他们交流起来几乎没有任何困难。
    • 英文:Since Chinese characters have a uniform written way,they can communicate without any difficulty.

(二)介词短语

  • because of + 名词
  • due to + (多为负面)原因
  • thanks to + (多为正面)原因
  • 示例:由于空气污染日益严重,现在越来越多的人选择购买新能源汽车。
    • 英文:Due to the increasingly serious air pollution,nowadays,a growing number of people choose to purchase new energy cars.

三、“因… 而出名” 的表达

  • be known for /be famous for /be renowned for:后接出名的原因
  • be known as:后接名声、称号
  • 示例 1:太湖以其独特的 “太湖石” 而闻名。
    • 英文:Taihu Lake is renowned for its unique “Taihu stones/rock”.
  • 示例 2:潍坊以 “风筝之都” 而闻名,已有将近 2400 年放飞风筝的历史。
    • 英文:Weifang is known as the “Kite Capital”,and has a history of flying kites for nearly 2400 years.

四、时间相关的时态

(一)现在完成进行时(have/has been doing)

  • 表示动作从过去开始,持续到现在,可能还会继续下去
  • 示例:几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产。
    • 英文:For thousands of years,the Yangtze River has been being used for water supply,transportation and industrial production.

(二)现在完成时(have/has done)

  • 表示动作在过去发生,对现在有影响或结果
  • 示例 1:数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。
    • 英文:For /over hundreds of years,locals have built houses and markets along the river.
  • 示例 2:在过去的几十年里,政府采取了各种措施防止灾害发生。
    • 英文:Over the past decades,the government has taken various measures to prevent disasters.
  • 示例 3:自上世纪 90 年代安装缆车以来,参观人数大大增加。
    • 英文:Since the installation of cable car in the 1990s,the number of visitors has increased considerably.

五、其他实用句型

(一)with 引导的伴随状语

  • 结构:With + 名词 + 介词短语 / 分词等
  • 示例 1:随着中国经济的快速增长和全球影响力的增强,越来越多其他国家的人也开始学习汉语。
    • 英文:With the rapid growth of Chinese economy and the enhancement of global influence,an increasing number of people from other countries begin to learn Chinese.
  • 示例 2:可以预见,随着运动设施的不断改善,愈来愈多的人将会去体育馆健身。
    • 英文:It can be predicted that with the continuous improvement of sport facilities, an increasing number of people will go to the stadium to work out.

(二)被动语态的灵活使用

  • 示例:方言被认为是当地文化的一个组成部分。
    • 英文:Dialects are considered as an integral part of local cultures.
  • 示例:成语在日常生活中和文学创作中广泛使用。
    • 英文:Idioms are widely used in daily conversation and literature creation. / People frequently use idioms in daily conversation and literature creation.

(三)省略主语的情况(通过上下文或语境暗示主语)

  • 示例:修建之初是为了运输粮食,后来也被用于运输其他商品。
    • 英文:It was first built for transporting crops/food/grain/wheat and later for transporting other goods/commodities.

(四)含时间状语从句的句型

  • 示例:自 1986 年《义务教育法》生效以来,经过不懈努力,实现了在全国推行义务教育的目标。
    • 英文:Since the Compulsory Education Law came into effect in 1986,after tireless efforts,the goal to implement compulsory education throughout the country has been realized.
如对内容有异议,请联系关邮箱2285786274@qq.com修改